Αξιοθέατα
Το Λαογραφικό Μουσείο το οποίο στεγάζεται στο παλιό ιστορικό σχολείο των
Βρασνών, μαζί με τη Βιβλιοθήκη, το Πολιτιστικό Κέντρο και την έκθεση ορυκτών
πετρωμάτων και κρυστάλλων.
Activités
Le Musée
folklorique, situé dans l’ancienne école historique de Vrasna, ainsi que la Bibliothèque, le Centre culturel et l’exposition
de roches minérales et de cristaux.
Sights
The Folklore
Museum is housed in the old historical school of Vrasna, along with the Library,
the Cultural Center and the exhibition of mineral rocks and crystals.
Ο Βυζαντινός Πύργος Βρασνών, ο οποίος χρονολογείται από τις
αρχές του 15ου αιώνα, στην εποχή των Παλαιολόγων.
La Tour byzantine de Vrasna, qui date du début du XVe siècle, à l’époque
des paléologues.
The Byzantine Tower of Vrasna, which dates back to the beginning of the 15th
century, in the era of Palaeologos.
Ο
Ναός Κοιμήσεως της Θεοτόκου και Αγίου Γεωργίου με το ιστορικό καμπαναριό κτισμένο
το 1846,
στην τοιχοποιία του ενσωματώθηκαν ρωμαϊκά ταφικά ανάγλυφα.
Le temple de
l’Assomption et de Saint-Georges avec le clocher historique construit en 1846, des reliefs romains ont été incorporés
dans sa maçonnerie.
The Church of the Assumption of the Virgin Mary and
St. George with the historic bell tower
built in 1846, Roman reliefs were incorporated into its masonry.
Οι
πέτρινες οικίες παραδοσιακής μακεδονικής αρχιτεκτονικής.
Les maisons en pierre de l’architecture
macédonienne traditionnelle.
The stone houses of traditional Macedonian architecture.
Οι κρήνες (βρύσες) του χωριού.
Les fontaines
du village.
The fountains
of the village.
Το
σπήλαιο των Βρασνών "Δρακότρυπα": είναι ένα μικρό σε μέγεθος σπήλαιο, που
αποτελείται από τρεις θαλάμους, οι οποίοι επικοινωνούν μεταξύ τους. Εδώ
εντοπίζονται και αποικίες τριών ειδών νυχτερίδων, που απειλούνται με εξαφάνιση.
Η περιοχή προστατεύεται από διεθνείς συμβάσεις για το περιβάλλον.
La grotte de Vrasna « Dracotripa » : c’est une petite grotte, composée de trois chambres, qui communiquent entre elles. Des colonies
de trois espèces de chauves-souris en voie de disparition sont également identifiées
ici. La région est protégée par des conventions internationales sur l’environnement.
The cave of Vrasna "Drakotripa": is a small cave, consisting of three chambers, which
communicate with each other. Colonies of three endangered bat species are also found
here. The region is protected by international conventions on the environment.
Σε κοντινή απόσταση βρίσκεται το κάστρο της Ρεντίνας.
Nearby is
the castle of Redina.
À proximité
se trouve le château de Redina.